野老 发表于 2021-1-5 06:03:00

“变态词”是对母语的亵渎(《野老杂文选》之二十八)

自去年十月份上网浏览博文始,渐渐发现了一个现象:网络写家们中有一些人,把“悲剧”写成“杯具”、“什么”写成“神马”……笔者孤陋寡闻姑且称其为“变态词”吧。使用这些“变态词”的人中,不仅仅是普普通通的网络写家,有些是精英阶层的人,总起来说,使用这些“变态词”的人文化水平和底蕴是比较高和深厚的,一般老百姓是不会也不知这么用的。笔者认为,这些“变态词”的使用是对我们母语的亵渎!我们老祖宗给我们留下的汉文化可以说在世界上是独一无二的,就说汉字吧,按照造字方法分有象形、指事、会意、形声等字,-个字往往有好几个意思,因而构成的词就多,这是其他语言所不及的。笔者相信,历朝历代的官家都要求正确使用汉语言、规范使用汉语言,尤其新中国成立后,中央人民政府更是三令五申地要求正确地规范地使用祖国的文字和语言。现在的网络中使用的“变态词”,正是不能正确规范使用祖国文字和语言的一种典型事例,因而说“变态词”的使用是对母语的亵渎。“五·四”新文化运动以前,文人们有时是笔误,有时是当时不知某字怎么写就用了别字来代替,还有的是某字当时沒造出来就用别字来代替,因而后人在研究、学习前人的文化遗产时,不得已就将上述语言现象进行集中整理归类以方便人们研究、学习与继承,所以就有了“通假字”、“古今字”这些语言现象。在古今的文学作品中,有些为了塑造人物形象、刻化人物性格特点或是展开故事情节,在用字用词用句时,或是同音而借用,或是故意而为之,读者与研究者都能明白、理解,也能认可与接受。随着时代的进步、社会的发展,有些词已消失了,又有一些词诞生了,这是语言自身发展的客观现象,是很正常的事儿。网络时代的到来及普及,为人们的学习与交流搭建了很好的平台。网络有其自身的特点,有特点当然包括语言特点,例如不雅之词“靠”“TM” 谁都明白是怎么回事,也可以接受,因你写出原词反而更不卫生。再如:“牛”、“牛人”、“雷人”等网络词语,它不光带有原意,而且更说得明了、通俗、易懂。这种网络语言现象,你想扼杀也扼杀不了,也不必扼杀,因为它是运用母语中合理又合情的语言现象。“杯具”、“神马”这类词,使用的人再多也不能提倡。稍有点文化的人都知道“杯”、“具”、“神”、“马”、“杯具”、“神马”是什么意思,它与“悲剧”、“什么”是风牛马不相及的,只是音同音近而已。这类词的运用,并不同于上述四种语言现象,因而说它是“变态词”,这种词应该消灭之,这种用法应叫停,因为它亵渎了母语,是不能正确规范使用祖国文字语言的典型!不论是谁最先使用的,你不能觉得你这是一种发明创造! 跟风使用者,你不能觉得你很前卫很时尚!因为,你们都是在糟踏老祖宗留下的宝贵遗产!中国还有什么还沒糟踏完呢?又来糟踏这世界上独一无二的汉字词语呢?你们都是有文化的人,你写出这么些错别字来,让你的孩子或孙子学会了,能造成什么后果,你都沒有好好想-想吗?误人子弟啊!为了后人,也为了前人,快快打住吧,别再糟蹋我们民族的文化了!
分享:


陈林先 发表于 2021-1-5 10:17:50

支持于老师观点
页: [1]
查看完整版本: “变态词”是对母语的亵渎(《野老杂文选》之二十八)